AH-Textil & Consulting GmbH
§ 1 Luogo di adempimento, consegna e accettazione
1. Il luogo di adempimento per tutti i servizi del contratto di fornitura è l'ubicazione della filiale commerciale del venditore (Amelinghausen).
2. La consegna della merce (tessile) avviene dalla fabbrica nazionale. Queste spese di spedizione sono a carico dell'acquirente. L'acquirente può scegliere il corriere. La merce deve essere spedita senza assicurazione. È possibile concordare una notifica di spedizione.
3. In caso di consegne da un magazzino esterno, può essere addebitato un supplemento di giacenza forfettario.
4. Le spese di imballo per imballi speciali sono a carico dell'acquirente.
5. Spedizioni smistate e, nel caso di abbinamenti, idonee alla vendita, devono essere tempestivamente effettuate e comunicate in anticipo. Gli articoli non ordinati sono consentiti solo con il consenso dell'acquirente.
6. Se, per colpa dell'acquirente, l'accettazione non avviene in tempo, il venditore ha il diritto di scegliere, dopo aver fissato un periodo di grazia di 12 giorni, se emettere una fattura arretrata o di recedere dal contratto o di chiedere un risarcimento.
§ 2 Foro competente Foro competente
(anche per cambiali e azioni di controllo) è generalmente competente il tribunale della sede del venditore (Lüneburg).
§ 3 contenuto del contratto
1. La merce viene consegnata in date specifiche (giorno lavorativo o una specifica settimana di calendario). Tutte le vendite vengono concluse solo per determinate quantità, articoli, qualità e prezzi fissi. Entrambe le parti sono vincolate da questo. Le transazioni di commissione non vengono eseguite.
2. Gli ordini in blocco sono consentiti e devono essere limitati nel tempo alla conclusione del contratto. Il periodo di accettazione non può superare i 12 mesi.
§ 4 interruzione della consegna
1. In caso di forza maggiore, azione sindacale e altre interruzioni operative non colpevoli che sono durate o che potrebbero durare più di una settimana, il periodo di consegna o il periodo di accettazione sarà esteso per la durata dell'impedimento, ma non più di 5 settimane più il successivo periodo di consegna. La proroga si ha solo se la controparte viene immediatamente informata del motivo dell'impedimento non appena risulti evidente che il suddetto termine non può essere rispettato.
2. Se la consegna o l'accettazione non avviene in tempo, l'altra parte contraente può recedere dal contratto. Tuttavia, deve comunicarlo per iscritto almeno due settimane prima di esercitare il diritto di recesso.
3. Se l'altra parte contraente non è stata informata immediatamente su richiesta che la consegna o l'accettazione non avverrà in tempo e l'impedimento è durato più di 5 settimane, l'altra parte contraente può recedere immediatamente dal contratto.
4. Le richieste di risarcimento danni sono escluse se la rispettiva parte contraente ha adempiuto ai propri obblighi in conformità con le clausole 1-3.
§ 5 periodo di consegna successivo
1. Dopo la scadenza del periodo di consegna, verrà avviato un periodo di consegna successivo di 12 giorni senza dichiarazione. Decorso il termine di consegna successivo, il recesso dal contratto si considera avvenuto, escluse le richieste di risarcimento danni. Recesso dal contratto ai sensi del n. 1 frase 2 non si applica se l'acquirente dichiara al venditore durante il periodo di consegna successivo che insiste sull'adempimento del contratto. Tuttavia, il venditore è sollevato dall'obbligo di consegna se l'acquirente non commenta la richiesta del venditore entro il successivo periodo di consegna se insiste sull'adempimento del contratto.
2. Non vengono stipulati contratti fissi. Se le parti concordano espressamente in singoli casi che la merce è destinata a una determinata campagna, può essere concordata una data di consegna fissa senza un periodo di grazia. In caso di superamento di tale data di consegna, l'acquirente può richiedere il rimborso di spese speciali per la merce ordinata, ma non superiore al prezzo di acquisto della merce ordinata. Sono escluse ulteriori rivendicazioni. L'acquirente può ridurre il prezzo di acquisto o recedere dal contratto solo a causa della difettosità del bene in promozione.
3. Se l'acquirente desidera richiedere il risarcimento dei danni invece della prestazione, deve fissare al venditore un termine di 4 settimane, con la minaccia che rifiuterà la prestazione dopo la scadenza. Il periodo viene conteggiato dal giorno in cui la notifica dell'acquirente viene inviata tramite raccomandata. Questa disposizione si applica nel caso di n. 1 frase 2 invece del recesso ivi elencato solo se il venditore ha ricevuto tale termine dall'acquirente entro il successivo periodo di consegna.
4. Per merce in magazzino pronta per la spedizione e merce NOS - "Mai esaurito" - il periodo di consegna successivo è di 5 giorni lavorativi. In caso di mancata consegna, l'acquirente deve essere informato immediatamente. In caso contrario, le disposizioni del n. 1 e 3. 5. Prima della scadenza del periodo di consegna successivo, sono esclusi i reclami dell'acquirente per ritardata consegna.
§ 6 Avviso di difetti
1. Le segnalazioni di vizi devono essere inviate al venditore al più tardi entro 12 giorni dal ricevimento della merce.
2. Dopo che la merce è stata tagliata a misura o in altro modo avviata la lavorazione, è escluso qualsiasi reclamo per difetti evidenti.
3. Deviazioni minori e tecnicamente inevitabili in termini di qualità, colore, larghezza, peso, attrezzature o design non possono essere contestate. Ciò vale anche per le deviazioni abituali, a meno che il venditore non abbia dichiarato per iscritto che una consegna è fedele al campione.
4. In caso di reclami giustificati, il venditore ha diritto alla riparazione o alla consegna della merce sostitutiva priva di vizi entro 12 giorni dal ricevimento della merce. In questo caso il venditore sostiene le spese di trasporto. Se la prestazione successiva è fallita, l'acquirente ha solo il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto.
5. Dopo la scadenza del periodo al n. 4, l'acquirente ha solo il diritto di ridurre il prezzo di acquisto o di recedere dal contratto.
6. L'acquirente deve notificare al venditore i difetti nascosti immediatamente dopo che sono stati scoperti. L'acquirente può solo ridurre il prezzo di acquisto o recedere dal contratto a causa del difetto segnalato in tempo utile.
§ 7 pagamento
1. La fattura viene emessa il giorno della consegna o della fornitura della merce. Il rinvio della data di scadenza (data valuta) è fondamentalmente escluso.
2. Le fatture sono esigibili: 1. entro 10 giorni dalla fatturazione e spedizione della merce con conto espresso al 4%; 2. dall'11 ° al 30 ° giorno dalla fatturazione e spedizione della merce con uno sconto del 2,25%;
3. dal 31 ° al 60 ° giorno dalla fatturazione e spedizione merce netta. Dal 61 ° giorno, il default si verifica secondo § 286 II n. 1 BGB. 3. Se il venditore accetta cambiali invece di contanti, assegno o bonifico bancario, verrà addebitato un supplemento dell'1% della cambiale quando la cambiale viene accettata dopo l'obiettivo netto del 61 ° giorno dalla data di fatturazione e spedizione della merce.
4. In luogo del regolamento di cui sopra, può essere regolamentato quanto segue, a condizione che l'acquirente si impegni a farlo per almeno 12 mesi:
Fattura da saldare con sconto del 4% su Da saldare con sconto del 2,25% su
Da pagare in rete
1 ° - 10 ° di un mese
15 d. stesso mese
5 D. il prossimo mese
5 D. il mese dopo il prossimo
11-20 di un mese
25 d. stesso mese
15. d. il prossimo mese
15. d. il mese dopo il prossimo
21 - fine del mese
5 D. il prossimo mese
25. d. il prossimo mese
25. d. il mese dopo il prossimo
Per questo tipo di regolamentazione, no. 1-3 di conseguenza.
5. Le modifiche al regolamento devono essere annunciate con 3 mesi di anticipo.
6. Gli interessi non saranno concessi in nessuna circostanza.
7. I pagamenti vengono sempre utilizzati per saldare i debiti scaduti più vecchi più gli interessi di mora maturati su di essi.
8. In ogni caso, il timbro postale è determinante per il giorno in cui viene elaborato il pagamento. In caso di bonifico bancario, il giorno precedente all'accredito presso la banca del venditore è considerato il giorno in cui viene elaborato il pagamento.
§ 8 Pagamento dopo la data di scadenza
1. Per i pagamenti successivi alla data di scadenza, verrà addebitato un interesse dell'8% superiore al rispettivo tasso di base della Deutsche Bundesbank.
2. Prima del completo pagamento degli importi delle fatture dovuti, compresi gli interessi, il venditore non è obbligato a effettuare ulteriori consegne da qualsiasi contratto in corso. Resta riservato il diritto di far valere i danni causati per inadempienza.
3. In caso di mancato pagamento da parte dell'acquirente o imminente insolvenza o altro deterioramento significativo della situazione finanziaria dell'acquirente, il venditore può, dopo aver fissato un periodo di grazia di 12 giorni per le consegne in sospeso da qualsiasi contratto in corso, senza l'obiettivo di pagamento, richiedere il pagamento in contanti prima della consegna o recedere dal contratto o Richiedi danni.
§ 9 metodo di pagamento
1. La compensazione e la trattenuta degli importi fatturati dovuti è consentita solo in caso di crediti non contestati o legalmente accertati. Ciò vale anche se il venditore cessa di pagare. Non sono consentite altre detrazioni (ad es. Spese di spedizione).
2. Le cambiali, in quanto accettate in pagamento, saranno accettate solo contro rimborso spese. Non saranno accettate cambiali e accettazioni di durata superiore a tre mesi.
§ 10 riserva di proprietà
1. La merce rimane di proprietà del venditore fino al completo pagamento di tutti i crediti derivanti dalla consegna della merce dell'intero rapporto d'affari, compresi i crediti accessori, le richieste di risarcimento danni e l'incasso di assegni e cambiali. La riserva di proprietà rimane anche se i reclami individuali del venditore sono inclusi in una fattura corrente e il saldo viene prelevato e riconosciuto.
2. Se le merci riservate vengono combinate, mescolate o lavorate dall'acquirente per formare un nuovo bene mobile, ciò viene fatto per il venditore senza che il venditore sia obbligato a farlo. Attraverso la connessione, la miscelazione o l'elaborazione, l'acquirente non acquisisce la proprietà in conformità con §§ 947 e segg. BGB sulla nuova voce. Se la merce viene combinata, miscelata o lavorata con articoli che non appartengono al venditore, il venditore acquisisce la comproprietà del nuovo articolo in base al rapporto tra il valore della fattura della merce soggetta a riserva di proprietà e il valore totale.
3. Se nella transazione tra venditore e acquirente è coinvolto un organismo centrale di regolazione, che subentra allo del credere, il venditore trasferisce la proprietà al momento della spedizione della merce all'ente centrale di regolazione con la condizione sospensiva che il prezzo di acquisto sia pagato dall'autorità centrale di regolamentazione. L'acquirente viene rilasciato solo dopo che il regolatore centrale ha effettuato il pagamento.
4. L'acquirente ha il diritto di rivendere o procedere a un ulteriore processo alle seguenti condizioni.
5. L'acquirente può vendere o trattare i beni riservati solo nel normale svolgimento dell'attività e a condizione che le sue condizioni finanziarie non si deteriorino a lungo termine.
6a. L'acquirente cede con la presente il credito con tutti i diritti accessori dalla rivendita della merce riservata - inclusi eventuali crediti di saldo - al venditore.
6b. Se le merci sono state combinate, mescolate o lavorate e il venditore ha acquisito la comproprietà per l'importo del valore della fattura, ha diritto alla rivendicazione del prezzo di acquisto in proporzione al valore dei suoi diritti sulla merce.
6c. Se l'acquirente ha venduto il credito come parte del factoring reale, l'acquirente cede il credito contro il fattore che lo sostituisce al venditore e inoltra al venditore i suoi proventi di vendita in proporzione al valore dei diritti del venditore sulla merce. L'acquirente è obbligato a rivelare la cessione al factor se è in ritardo da più di 10 giorni con il pagamento di una fattura o se le sue condizioni finanziarie si deteriorano in modo significativo. Il venditore accetta questa cessione.
7. L'acquirente è autorizzato, purché adempia ai propri obblighi di pagamento, a riscuotere i crediti ceduti. L'autorizzazione all'incasso scade in caso di mancato pagamento da parte dell'acquirente o in caso di significativo deterioramento della situazione finanziaria dell'acquirente. In questo caso, il venditore è autorizzato dall'acquirente a informare il cliente della cessione e a riscuotere egli stesso i crediti. Per l'affermazione dei crediti ceduti, l'acquirente deve fornire le informazioni necessarie e consentire la verifica di tali informazioni. In particolare, deve fornire al venditore un elenco dettagliato dei crediti a cui ha diritto con i nomi e gli indirizzi dei clienti, l'importo dei singoli reclami, la data della fattura, ecc.
8. Se il valore della garanzia esistente per il venditore supera tutti i suoi crediti di oltre il 10%, il venditore è obbligato a svincolare titoli di sua scelta su richiesta dell'acquirente.
9. La costituzione in pegno o la cessione in garanzia della merce riservata o dei crediti ceduti non sono consentiti. Il venditore deve essere informato immediatamente di eventuali pignoramenti, indicando il pignoramento creditore.
10. Se il venditore riprende l'oggetto della consegna nell'esercizio del suo diritto di riserva di proprietà, il contratto si risolve solo se il venditore lo dichiara espressamente. Il venditore può accontentarsi della merce riservata ritirata tramite vendita privata.
11. L'acquirente conserva gratuitamente la merce riservata per il venditore. Deve assicurarli contro i soliti rischi come incendio, furto e acqua nella misura normale. Con la presente l'acquirente cede al venditore le sue richieste di risarcimento per l'importo del valore di fattura della merce, a cui ha diritto nei confronti delle compagnie di assicurazione o di altre parti obbligate al risarcimento. Il venditore accetta la cessione.
12. Tutti i reclami e i diritti dalla riserva di proprietà a tutte le forme speciali specificate in questi termini e condizioni rimangono in vigore fino a quando non vengono completamente svincolati dalle passività potenziali (cambiali) che il venditore ha stipulato nell'interesse dell'acquirente. Nel caso della frase 1, l'acquirente è generalmente autorizzato a effettuare operazioni di factoring per i suoi debiti insoluti. Tuttavia, deve informarne il venditore prima di assumere passività potenziali.
§ 11 Legge applicabile
La legge della Repubblica Federale di Germania. È esclusa la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci dell'11 aprile 1980.